本文目录
全文如下:萊垍頭條
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”萊垍頭條
于是进朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”萊垍頭條
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。頭條萊垍
《邹忌讽齐王纳谏》《战国策》
邹忌修八尺有余②,而形貌昳丽③。朝服④衣冠, 窥镜⑤,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君 美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者 也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾 曰:“徐公何能及君也!”旦曰,客从外来,与坐谈,问 之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明 曰,徐公来,熟⑥视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗 如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我⑦者,私我⑧ 也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,铁路运输 上海空运,欲有求于 我也。”
于是进朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣 之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,空运报价 海运价格,皆以美 于徐公。今齐地方千里⑨,百二十城。宫妇左右⑩莫 不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于 王:由此观之,王之蔽(11)甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺(12)寡人之 过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市 朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭 若市;数月之后,时时而间进(13);期年(14)之后,虽欲言, 无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于 朝廷。
【译文】邹忌身高八尺多,体形面貌又长得光艳美丽。一天早上,衣帽穿着好 了,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说: “您十分漂亮,徐公哪里比得上您呀!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹 忌自己信不过,又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”他的妾说:“徐公哪里 比得上您呀!”第二天,有位客人打外边进来,邹忌跟他坐着聊天,就问 他:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮啊。”又过了一天,徐公 来了,邹忌仔细地看他,自己以为不如他漂亮;照着镜子看看自己,更觉 得差得很远。晚上,躺在床上琢磨这件事,说道:“我的妻子夸赞我,是对 我偏心;我的妾夸赞我,是害怕我;客人夸赞我,是想要向我求点什么。”
因此,邹忌上朝廷往朝见威王,说:“做臣子的的确晓得不如徐公漂 亮。可是,臣子的妻子偏向臣子,臣子的妾害怕臣子,臣子的客人想要向 臣子求点什么,都说臣子比徐公漂亮。如今齐国的领土方圆一千里,城 池有一百二十座,王后、王妃和那些身边的人没有谁不偏向大王,朝廷上 的臣子没有谁不害怕大王,全国范围之内没有谁不想向大王求点什么。 从这点看起来,大王受到的蒙蔽可厉害啦。”
威王说:“对。”就下了一道命令:“各级大小官员和民众能够当面指 出孤家的错误的,得到头等奖赏;上书规劝孤家的,得到二等奖赏;能够 在公众场所议论国事让孤家听到的,得到三等奖赏。”命令刚下达,臣子 们都来进谏,宫门口和院子里像个闹市;几个月以后,要隔些时候才有人 进谏;一整年之后,有人固然想说话可是没有什么可说的。
燕国、赵国、韩国和魏国听到这种情况,都到齐国来朝拜。这就是人 们说的“在朝廷上征服了别国”。
《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。萊垍頭條
文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿看和巨大决心。告诉读者居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。垍頭條萊
意思是:邹忌用暗示的方法让齐王接受规劝。條萊垍頭
参见《战国策 齐策一 邹忌讽齐王纳谏》:于是进朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。萊垍頭條
原文如下:萊垍頭條
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”萊垍頭條
于是进朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”垍頭條萊
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。頭條萊垍
zōu jì fěng qí wáng nà jiàn
“邹”的基本含义为中国周代诸侯国名,在今山东省邹县东南;引申含义为姓。
在日常使用中,“邹”也常做形收留词,表示小,狭小的,如邹查、邹搜。
“讽”的基本含义为背诵;朗读;传诵,如讽味、讽经;引申含义为婉言微辞或指责。
在日常使用中,“讽”也常做动词,表示规劝,如讽谏、讽诫。
邹忌讽齐王纳谏中讽的意思指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。頭條萊垍
? 《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。垍頭條萊
文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象,又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,说明了居上位者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。萊垍頭條
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
千航国际 |
国际空运 |
国际海运 |
国际快递 |
跨境铁路 |
多式联运 |