起运港:
目的港:
国际空运
国际海运
国际快递

蓬门今始为君开

 NEWS     |      2024-09-10 12:11

蓬门今始为君开的意思?

这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

原文

唐代:杜甫

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,国际货运 空运价格,隔篱呼取尽馀杯。

译文:

草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,海运费,隔着竹篱唤来喝尽余杯!

今始蓬门为君开的意思?

意思是:一向紧闭的简陋的家门,今天才第一次为你打开。

出自唐代杜甫的《客至》

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

杜甫(712年2月12日~770年),男,字子美,自号少陵野老,唐代著名现实主义诗人,与李白合称“李杜”。

意思是从今天开始,我家的柴门为您开放。

"花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开"的意思?

意思是,老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着竹篱唤来喝尽余杯!

 "花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开"的意思

一、诗句意思“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”的意思是:老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。二、诗句原文这句诗出自唐代诗人杜甫的《客至》。原文如下:《客至》(唐)杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。三、全文翻译草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着竹篱唤来喝尽余杯!四、注释客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探看、相访。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示屋子的简陋。市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅旧酿之酒。醅,没有过滤的酒,也泛指酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。肯:能否答应,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。五、赏析这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。这是一首工整而流畅的七律。前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。衔接自然,浑然一体。但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种布满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。六、创作背景此诗是上元二年(公元761年)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。七、作者简介杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保存了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂纪念。

此句的意思是:长满花草的庭院小路不曾由于迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。【出处】:唐代·杜甫《客至》【原文】:

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。【译文】:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路不曾由于迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫冷只有隔年的陈酒招待。如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着竹篱将他唤来。【注释】:客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探看、相访。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示屋子的简陋。市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:旧醅:旧酿之酒。醅,没有过滤的酒,也泛指酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。肯:能否答应,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。【创作背景】:此诗是上元二年(公元761年)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。【赏析】:

这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人以为,这位客人可能是他的母姓亲戚。“明府”,是唐人对县令的尊称。相“过”,即探看、相访。首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。这就是临江近水的成都草堂。“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥,在古人笔下经常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在散逸的江村中的寂寞心情。这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了展垫。颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。作者采用与客谈话的口气,增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有由于迎客打扫过。下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出看外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,本日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的畅快欢快有了着落。后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。颈联实写待客。作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:阔别市井买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很轻易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的抱歉,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚友谊。字里行间布满了款曲相通的融洽气氛。“客至”之情到此似已写足,假如再从正面描写欢悦的场面,显然露而无味,然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位好友真是越饮酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。刘克庄说此诗是戏效元白体。杜甫自不可能奔腾时空往戏效他后代的元白体,这是从风格角度反讲的。简而言之,元白体就是指浅切平易的诗歌风格。综观全诗,语势流畅,除“盘飧”“兼味”“樽酒”之外,其余语句都没有太大的障碍,尤其是尾联虚字“肯与”和俗语“呼取”的运用,足当“戏效元白体”之评。另外,诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内收留非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样。杜甫《宾至》《有客》《过客相寻》等诗中,都写到待客吃饭,但表情达意各不相同。在《宾至》中,作者对来客敬而远之,写到吃饭,只用“百年粗粝腐儒餐”一笔带过;在《有客》和《过客相寻》中说,“自锄稀菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”,表现出待客亲切、礼貌,但又不够隆重、热烈,都只用一两句诗交代,而且没有提到饮酒。反转来再看《客至》中的待客描写,却不惜以半首诗的篇幅,具体展现了酒菜款待的场面,还出人料想地突出了邀邻助兴的细节,写得那样情彩细腻,语态传神,表现了诚挚、真率的友情。这首诗,把门远景,家常话,身边情,编织成富有情趣的生活场景,显示出浓郁的生活气味和人情味。【作者简介】:

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保存了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂纪念。

意思是:我不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。客至唐代:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着竹篱唤来喝尽余杯!扩展资料:

这首诗作于诗人进蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。杜甫(712年—770年),字子美,汉族,原籍湖北襄阳,后徙河南巩县。 [1-2]  自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。参考资料:百度百科-客至

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”这句诗出自唐代大诗人杜甫创作的《客至》,意思是长满花草的庭院小路不曾由于迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。【作品原文】:

《客至》杜甫〔唐代〕舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。【口语译文】:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路不曾由于迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫冷只有隔年的陈酒招待。如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着竹篱将他唤来。【词句注释】:客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探看、相访。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示屋子的简陋。市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:旧醅:旧酿之酒。醅,没有过滤的酒,也泛指酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。肯:能否答应,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。【作品赏析】:

首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。这就是临江近水的成都草堂。“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥,在古人笔下经常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在散逸的江村中的寂寞心情。这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了展垫。颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。作者采用与客谈话的口气,增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有由于迎客打扫过。下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出看外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,本日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的畅快欢快有了着落。后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。颈联实写待客。作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:阔别市井买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很轻易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的抱歉,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚友谊。字里行间布满了款曲相通的融洽气氛。“客至”之情到此似已写足,假如再从正面描写欢悦的场面,显然露而无味,然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位好友真是越饮酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。【创作背景】:

此诗是上元二年(公元761年)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。【作者简介】:

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保存了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂纪念。

这一句诗,出自唐代大诗人杜甫的《客至》。花径,就是指长满花草的小路。缘,当由于讲。蓬门一词,本意是指用蓬草编成的门头,用来表示屋子的简陋,也是一种谦称。整句诗连起来的意思就是说,房门前长满花草的小路,我不曾由于迎客而打扫过,我家简陋的房门,本日也是由于你的到来才打开。这句诗的笔触非常自然亲切,有点像对话的口气,表达了是人一贯淡泊闲适,生活低调安闲,但正值本日,好友临门,不禁喜出看外,扫榻相迎的喜悦之情。从中也可以看出,两人友谊十分深厚。而诗人也并非随便什么人来都会如此热情迎客,看似有些微微的傲娇,读来不禁莞尔,觉得众人性情十分可爱。也再一次店名题目:《客至》。为下文的宾主尽欢埋下了伏笔,做了展垫。

全诗是一首七言律诗,创作背景是在诗人几经颠沛流离之后,初进四川,在成都的浣花溪头盖了一座草堂,也就是现在的杜甫草堂,就此定居下来。这个时期诗人终于结束了半生漂泊,颇有一种内心安定之感。这首诗正作于诗人定居后不久,有客人来访。前两联交代了客人来访的时间,地点,表达了诗人怀揣着愉悦和期待的心情。而后面两联非常纪实地写了诗人的待客细节。整体非常流畅,前后衔接过渡十分自然,描绘了一幅日常待客的生动场景,叙事性很强,读来历历在目,故事也十分完整。杜甫的一部分诗词,善于描写和刻画日常生活中的场景和琐事,但却能通过细腻的笔触表达出浓郁的生活气味,情感真挚纯朴,读来自然亲切,朴实易懂。也有部分作品属于字斟句酌,仔细打磨的风格。这种风格的自由切换也体现出了杜甫在诗歌领域的造诣之高。艺术作品之所以能够感动人,并不仅仅在于形式,而在于本身所传递的情感和精神,是否引起共叫。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

千航国际
国际空运
国际海运
国际快递
跨境铁路
多式联运
起始地 目的地 45+ 100 300 详情
深圳 迪拜 30 25 20 详情
广州 南非 26 22 16 详情
上海 巴西 37 28 23 详情
宁波 欧洲 37 27 23 详情
香港 南亚 30 27 25 详情

在线咨询-给我们留言