yùyùbàngxiāngzhēng
“争”,普通话读音为zhēng。“争”的基本含义为力求获得,互不相让,国际物流,如争夺、竞争;引申含义为力求实现,如争取、争气、争胜。
在日常使用中,“争”还可做方言,表示差,欠,如总数还争多少?
鹬的读音为:yù。
鹬鸵:指无翼鸟;
鹬冠:指以鹬羽为饰的冠;
刺虎持鹬:指待机行事,一举两得;
蚌鹬争衡:指双方相争而两败俱伤的多难祸;
鹬聚:指喜好收集鹬毛冠,借以巧饰自己;
蚌鹬争衡:指双方相争而两败俱伤的多难祸;
鹬蚌相争:指两相争执必会造成两败俱伤,而让第三者获利的局面
鷸读音:yù。
成语:鹬蚌相争。
读音:[yùbàngxiāngzhēng]
造句:1、由于他们两人不肯合作,鹬蚌相争,结果把大好机会白白地送给对手。
2、由于兄弟鹬蚌相争,互不相让,结果造成家族企业遭人并购的结局。
鷸-拼音
yù
释义
1.见“鹬”,鸟的一属。体型大小差异很大,羽毛多为灰、黄、褐等暗淡色调,嘴和腿都很长。常在水田、湖沼觅食小鱼、贝类、昆虫。常见的有丘鹬、细嘴滨鹬、乌脚滨鹬等。
"鹬"字只有1个读音,是yù(第四声)。yù的音节是yu,是整体认读音节,一口气读出,不需要拼读。y和ü一起拼读时,要往掉ü的两点,还读ü
读音是:yu第四声
“鹬”的基本含义为鸟,羽毛茶褐色,嘴、脚都很长,趾间无蹼,常在水边或田野中捕吃小鱼、小虫和贝类,如鹬蚌相争,渔翁得利。
鹬yù鸟,羽毛茶褐色,嘴、脚都很长,趾间无蹼,常在水边或田野中捕吃小鱼、小虫和贝类:鹬蚌相争,渔翁得利。
鹬蚌相争,渔翁得利,比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。【拼音】yùbàngxiāngzhēng,yúwēngdélì【出处】《战国策》赵且伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘本日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘本日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔夫也。故愿王熟计之也。惠王曰:“善!”乃止。【译文】赵国将要出战燕国,苏代为燕国往劝说赵惠文王:“今天我来,途经了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出来,明天你的嘴取不出来,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵假如长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希看大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。【例子】你们这么做的结果只能是鹬蚌相争,渔翁得利。【同义词】螳螂捕蝉,黄雀在后扩展资料鹬蚌相争,渔翁得利的同义词螳螂捕蝉,黄雀在后【拼音】tánglángbǔchán,huángquèzàihòu【解释】螳螂正要捉蝉,不知黄雀在它后面正要吃它。比喻目光短浅,只想到算计别人,海运报价 国际快递,没想到别人在算计他。【出处】《刘向·说苑·第九卷·正谏》吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者在三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲叫饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也。黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。【译文】吴王想要讨伐楚国,告诉左右大臣说:“我会杀死所有敢劝谏我不出兵的人!”吴王的随从中有个年轻人想要劝谏吴王却不敢,就怀里躲着弹丸,手里拿着弹弓,在后院游荡,露水沾湿了他的衣服,这样做了几天。吴王说:“你,为什么要这样辛劳地沾湿衣服?”年轻人回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,蝉处在高处一边放声叫着一边吮吸着露水,却不知道螳螂在它的后面;螳螂弯曲身子贴紧前肢想要取蝉,却不知道黄雀在它的旁边。黄雀伸长脖子想要啄螳螂,却不知道弹弓和弹丸在它的下面。这三者都必定想要得到眼前的利益,却不考虑身后的隐患。”吴王说:“好啊!”于是吴王便打消了出兵的动机。【例子】某小偷正预备偷走卖菜大叔的钱包,却不知螳螂捕蝉,黄雀在后,被警察捉住了他。参考资料来源百度百科-鹬蚌相争,渔翁得利
百度百科-螳螂捕蝉,黄雀在后
00:00/02:2770%快捷键说明空格:播放/暂停Esc:退出全屏↑:音量进步10%↓:音量降低10%→:单次快进5秒←:单次快退5秒视频统计信息Videourl:Videovolume:Videotime:Duration:DroppedFrames:Resolution:x[x]按住此处可拖拽不再出现可在播放器设置中重新打开小窗播放视频统计信息快捷键说明
鹬蚌相争,渔翁得利(汉语成语):“鹬蚌相争”是战国时谋士苏代游说赵惠王时所讲的一则寓言故事。当时赵王想要攻打燕国,苏代替燕王跟赵王说赵国和燕国争战不休,不过是“鹬蚌相争”而已,必定让秦国得“渔翁之利”。今天这篇寓言告诉人们,在错综复杂的矛盾斗争中,要警惕真正的敌人。中文名鹬蚌相争,渔翁得利感情色彩贬义词用 法作谓语、定语;用于劝诫人结 构主谓式组合的复句式【汉字书写】鹬蚌相争,渔翁得利【汉语注音】yùbàngxiāngzhēng,yúwēngdélì。鹬蚌相争渔翁得利漫画【感情色彩】贬义词【用法】作谓语、定语;用于劝诫人。[1] 【结构】主谓式组合的复句式。【成语解释】鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物。比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。【近义词】渔人得利、两败俱伤、螳螂扑蝉、从中渔利【反义词】相辅相成、相得益彰【押韵词】弊帷不弃、称心快意、薰莸异器、触禁犯忌、同心共济、街谭巷议、无立锥地、三征七辟、梭天摸地、时谈物议......【出处】《战国策·燕策二》成语辨析【辨形】渔:不能写作“鱼”。【辨义】“鹬蚌相争,渔翁得利”和“坐山观虎斗”都有“双方争执不下;结果两败俱伤;让第三者获得好处”的意思;但“鹬蚌相争,渔翁得利”偏重在客观地形收留双方相斗让第三者获利;“坐山观虎斗”偏重在形收留人的意愿和行动。成语示例⒈肃清日寇吾侪事,~笑列侯。(朱德《和董必武同道七尽》之三)鹬蚌相争tu(13张)⒉“波翻血海全球悯,问谁敢野蛮法律骂强秦?笑他鹬蚌相争演出风云阵。”(清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》)成语典故编辑原文赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而箝其[2] 喙⑧。鹬曰:“‘本日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘本日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽(擒)之。今赵且伐燕,燕、赵久相攻,以敝大众,臣恐强秦⑨之为鹬蚌相争(8张)渔父⑩也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。――节选自《战国策·燕策二》译文赵王将要往攻打燕国,苏代为燕国往劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴往啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,牢牢地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。渔夫看到了,就把它俩一齐捉往了。现在赵国要往攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的气力都消耗得很厉害。我担心强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔夫”那样的角色。所以(我)希看大王仔细地考虑考虑。”惠王听了,恍然大悟,说:“有道理!”便停止了攻打燕国的行动。
相争鹬蚌怎么读鹬蚌相争渔翁得利
鹬蚌相争的拼音是[yùbàngxiāngzhēng
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘本日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘本日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,途经了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵假如长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希看大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
鹬蚌相争,渔翁得利,汉语成语,拼音是yùbàngxiāngzhēng,yúwēngdélì,意思是比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。出自西汉·刘向《战国策·燕策二》。[1]
中文名
鹬蚌相争,渔翁得利
拼音
yùbàngxiāngzhēng,yúwēngdélì
近义词
渔人得利、两败俱伤、从中渔利
反义词
相辅相成、相得益彰
解释
比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
千航国际 |
国际空运 |
国际海运 |
国际快递 |
跨境铁路 |
多式联运 |